人気ブログランキング | 話題のタグを見る

秋のトラ?

昨日と比べて、今日の空模様はかなり曇っていて、たまにはにわか。それなのに、すごく暑くて、夏の日並みでした。

さて、なぜ「ひどい残暑」は中国語で「秋老虎」というのかを「ヤフー!知恵袋」で調べたところ、以下の結果が出ました。

「秋老虎天気
  夏季之西南季風迅速南退,東北季風南下,但因北方冷空気勢力不強,高空西風帯仍停留在北方不會南下,雖然冷鋒鋒面通過台湾以後,地面吹 東風,対流層中之高空気流仍然維持夏季情況--東風与東北風,所以台湾天気涼爽而不冷。但等鋒面與冷空気逐漸遠離台湾後,太平洋副熱帯高圧 又向西延伸至台湾,於是又出現夏季悶熱天氣,溫度有時升高至摂氏三十五度,人們稱此熱如夏天的天気為秋老虎,意思是雖然在季節上為 秋天但天気卻仍然熱的很兇,好像老虎一般。」(Yahoo!より)


気象学のことを無視させて頂きます。
要するに、暑さは「猛虎」みたいなほど「すごい」ことから「秋老虎」と呼ばれるそうです。

「ヤフー!知恵袋」を使って、こう簡単に語源がわかっていいですね。
畳語の語源もこうのように一々さかのぼれればいいですね。
(ただ、こうしたら研究する甲斐もなくなります)

by yoheiketsu | 2006-09-29 20:14 | 日記